Italia! Il più bel paese del mondo

Discussion in 'Sezione Italiana' started by Air-Base, Apr 3, 2017.

Dear forum reader,

if you’d like to actively participate on the forum by joining discussions or starting your own threads or topics, please log into the game first. If you do not have a game account, you will need to register for one. We look forward to your next visit! CLICK HERE
  1. Hello italiani! Adriano Celentano!
     
  2. embriaco

    embriaco User

    ..
    привет друг России
    ..
    La cantante russa reginetta di bellezza JULIA KOVA
    [​IMG]
    ..
    [​IMG]

    [​IMG]
    ..
    [​IMG]

    [​IMG]
     
    Last edited: May 15, 2017
  3. olandiano

    olandiano User

    Ti aiuto embri...cosi posso mettere un nuovo msg..;)

    [​IMG]
     
  4. embriaco

    embriaco User

    ..
    Al cor gentil rempaira sempre amore
    ..
    Al cor gentil rempaira sempre amore
    come l’ausello in selva a la verdura;
    né fe’ amor anti che gentil core,
    né gentil core anti ch’amor, natura:
    ch’adesso con’ fu ’l sole,
    sì tosto lo splendore fu lucente,
    né fu davanti ’l sole;
    e prende amore in gentilezza loco
    così propiamente
    come calore in clarità di foco.

    Foco d’amore in gentil cor s’aprende
    come vertute in petra preziosa,
    che da la stella valor no i discende
    anti che ’l sol la faccia gentil cosa;
    poi che n’ha tratto fòre
    per sua forza lo sol ciò che li è vile,
    stella li dà valore:
    così lo cor ch’è fatto da natura
    asletto, pur, gentile,
    donna a guisa di stella lo ’nnamora.


    Amor per tal ragion sta ’n cor gentile
    per qual lo foco in cima del doplero:
    splendeli al su’ diletto, clar, sottile;
    no li stari’ altra guisa, tant’è fero.
    Così prava natura
    recontra amor come fa l’aigua il foco
    caldo, per la freddura.
    Amore in gentil cor prende rivera
    per suo consimel loco
    com’adamàs del ferro in la minera.

    Fere lo sol lo fango tutto ’l giorno:
    vile reman, né ’l sol perde calore;
    dis’omo alter: «Gentil per sclatta torno»;
    lui semblo al fango, al sol gentil valore:
    ché non dé dar om fé
    che gentilezza sia fòr di coraggio
    in degnità d’ere’
    sed a vertute non ha gentil core,
    com’aigua porta raggio
    e ‘l ciel riten le stelle e lo splendore.

    Splende ’n la ’ntelligenzia del cielo
    Deo criator più che [’n] nostr’occhi ‘l sole:
    ella intende suo fattor oltra ’l cielo,
    e ’l ciel volgiando, a Lui obedir tole;
    e con’ segue, al primero,
    del giusto Deo beato compimento,
    così dar dovria, al vero,
    la bella donna, poi che [’n] gli occhi splende
    del suo gentil, talento
    che mai di lei obedir non si disprende.

    Donna, Deo mi dirà: «Che presomisti?»,
    siando l’alma mia a lui davanti.
    «Lo ciel passasti e ’nfin a Me venisti
    e desti in vano amor Me per semblanti:
    ch’a Me conven le laude
    e a la reina del regname degno,
    per cui cessa onne fraude».
    Dir Li porò: «Tenne d’angel sembianza
    che fosse del Tuo regno;
    non me fu fallo, s’in lei posi amanza».
    ..
    [​IMG]
    ..
    parafrase:
    Liefde komt altijd terug in een soort hart,
    Als de vogel het bos;
    natuur doet niet cre eerste liefde dan het soort hart,
    n het soort hart voordat liefde:
    op dezelfde manier zo spoedig ontstond de zon
    plotseling scheen hij,
    en er was geen pracht zonder de zon.
    Liefde neemt verblijf in Siena van geest
    zo cos natuurlijke
    Als de warmte in de firelight.
    Het vuur van liefde draait in een soort hart
    Als de virt (schijnt) in kostbare steen,
    en deze deugd is niet van de ster
    voordat de zon niet schoon heeft gemaakt:
    Na de zon met zijn kracht
    Hij trok van haar wat was vile
    alleen dan druppelt de star kostbare eigenschappen.
    COS als een hart, gemaakt uit de natuur
    gekozen, gezuiverd, Nobel,
    net toen de vrouw, alsof het zijn ster, hij verliefd.
    Liefde woont in een nobel hart
    om dezelfde reden dat het vuur de fakkel brandt:
    l lichte glans aan zijn plezier, pu, ongrijpbare,
    Het kon niet anders, dus ontembare.
    Ook vecht een kwaad hart liefde
    Hoe werkt het koude water met het warme vuur.
    Liefde is van mening de nobel hart als zijn thuis
    Als de plaats dat de meeste geschikt hem
    Hoe werkt de ruit met ijzererts.
    De zon raakt de modder hele dag
    maar dit blijft ruwe en laf, zonder de zon verliezen warmte:
    de trotse man zegt: "Ik ben Nobel door geboorte";
    Ik vergelijken hem met modder en Siena van geest:
    Waarom u niet dat geloven moet de Siena
    wonen buiten het hart, in waardigheid overgenomen door bloed,
    maar die hart helling niet houden aan de deugd,
    Als het water laat een kruis door een lichtstraal
    en de hemel omhult alle sterren en hun heerlijkheid.
    Als God in de intelligentie angelica schittert
    meer dan dat kan de zon schijnen voor onze ogen,
    en het beschikt over de kracht van zijn schepper
    Daarom toont geven de beweging naar de hemel, haar gehoorzaamheid.
    COS de vrouw voor de ogen van de mens schijnt
    en oorzaken die hij niet terug weg van gehoorzamen.
    Of mijn vrouw, ik zeggen: "Hoe durf je?"
    Toen mijn ziel de sar op de voorgrond.
    "U doorkruist de hemel te krijgen door aan mij
    en vervolgens u vergeleken met mij een aardse liefde:
    de lof is alleen de moeite waard voor mij,
    en aan Maria, koningin van de hemel,
    dus ga niet verkeerd pi ".
    Vervolgens zal het zeggen, "did look like an Angel
    Het behoorde toe aan uw Koninkrijk:
    Ik heb niet vergis als ik in je mijn liefde plaatst ".
     
  5. olandiano

    olandiano User

    WOW, e molto bello embri, grazie tu avevo scritto in la lingua Olandese, ma ti ho detto prima,tu sei un Olandese. Grazie ancora.
    [​IMG]
     
  6. embriaco

    embriaco User

    (IT)
    « Essere, o non essere, questo è il dilemma:
    se sia più nobile nella mente soffrire
    i colpi di fionda e i dardi dell'oltraggiosa fortuna
    o prendere le armi contro un mare di affanni
    e, contrastandoli, porre loro fine? Morire, dormire…
    nient'altro, e con un sonno dire che poniamo fine
    al dolore del cuore e ai mille tumulti naturali
    di cui è erede la carne: è una conclusione
    da desiderarsi devotamente. Morire, dormire.
    Dormire, forse sognare. Sì, qui è l'ostacolo,
    perché in quel sonno di morte quali sogni possano venire
    dopo che ci siamo cavati di dosso questo groviglio mortale
    deve farci riflettere. È questo lo scrupolo
    che dà alla sventura una vita così lunga.
    Perché chi sopporterebbe le frustate e gli scherni del tempo,
    il torto dell'oppressore, l'ingiuria dell'uomo superbo,
    gli spasimi dell'amore disprezzato, il ritardo della legge,
    l'insolenza delle cariche ufficiali, e il disprezzo
    che il merito paziente riceve dagli indegni,
    quando egli stesso potrebbe darsi quietanza
    con un semplice stiletto? Chi porterebbe fardelli,
    grugnendo e sudando sotto il peso di una vita faticosa,
    se non fosse che il terrore di qualcosa dopo la morte,
    il paese inesplorato dalla cui frontiera
    nessun viaggiatore fa ritorno, sconcerta la volontà
    e ci fa sopportare i mali che abbiamo
    piuttosto che accorrere verso altri che ci sono ignoti?
    Così la coscienza ci rende tutti codardi,
    e così il colore naturale della risolutezza
    è reso malsano dalla pallida cera del pensiero,
    e imprese di grande altezza e momento
    per questa ragione deviano dal loro corso
    e perdono il nome di azione.
    ..
    Te zijn of niet te zijn, dat is de kwestie:
    of het nobeler is om te lijden
    onder alles wat het wrede Lot je toeslingert
    of om de wapens op te nemen tegen een zee van zorgen
    en er al vechtend een einde aan te maken?
    Te sterven, te slapen, niets meer;
    en in die slaap rust vinden voor alle hartzeer
    en de duizend pijnen die je lichaam je bezorgen,
    dat zou een einde zijn om jezelf toe te wensen.
    Te sterven; te slapen: misschien wel dromen: Ach nee,
    daar wringt het 'm: want welke dromen komen in die dodenslaap,
    als we de aardse zorgen hebben afgeworpen,
    Het doet ons weifelen: dit is de overweging die leidt
    tot de ellende van zo'n lang leven,
    Want wie zou de gesel en de hoon van de tijd verdragen,
    het onrecht van de onderdrukker, de arrogantie van de rijke,
    de pijnen van een onbeantwoorde liefde, de dwalingen van het recht,
    de onbeschoftheid van een ambtenaar, en de verachting
    waarmee onbenullen je geduldige werk belonen,
    wanneer je rust kan vinden met een simpele dolkstoot?
    Wie zou dit alles verdragen, zweten en kreunen onder een ellendig bestaan
    als niet de dreiging van wat achter de dood komt er was,
    het onontdekte land waar geen reiziger uit weerkeert
    verwart ons en maakt ons zwak,
    zodat we liever de lasten dragen die we kennen
    dan het onbekende tegemoet te gaan.
    Zo verlamt het geweten ons tot lafaards,
    en zo wordt gezonde daadkracht verziekt door bleek gepieker
    en lopen grootse ondernemingen op niets uit.
    Stil nu, daar is mooie Ophelia! Nymf,
    laat mijn zonden in je gebeden herinnerd worden.
    ,,,
    [​IMG]

    [​IMG]

    (EN)
    « To be, or not to be, that is the question:
    Whether 'tis nobler in the mind to suffer
    The slings and arrows of outrageous fortune,
    Or to take arms against a sea of troubles,
    And by opposing end them? To die, to sleep…
    No more, and by a sleep to say we end
    The heartache and the thousand natural shocks
    That flesh is heir to: 'tis a consummation
    Devoutly to be wished. To die, to sleep.
    To sleep, perchance to dream. Ay, there's the rub,
    For in that sleep of death what dreams may come
    When we have shuffled off this mortal coil
    Must give us pause. There's the respect
    That makes calamity of so long life,
    For who would bear the whips and scorns of time,
    Th'oppressor's wrong, the proud man's contumely,
    The pangs of despis'd love, the law's delay,
    The insolence of office, and the spurns
    That patient merit of th'unworthy takes,
    When he himself might his quietus make
    With a bare bodkin? Who would fardels bear,
    To grunt and sweat under a weary life,
    But that the dread of something after death,
    The undiscovered country from whose bourn
    No traveller returns, puzzles the will,
    And makes us rather bear those ills we have
    Than fly to others that we know not of?
    Thus conscience does make cowards of us all,
    And thus the native hue of resolution
    Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
    And enterprises of great pitch and moment
    With this regard their currents turn awry,
    And lose the name of action. »
     
    Jet-Jumbo, miki1570 and olandiano like this.
  7. olandiano

    olandiano User

    Grazie Embri, sei di piu grande da William Shakespeare.Lui scritto in Inglese e tu anche in Italiano e Olandese.

    [​IMG]

     
  8. embriaco

    embriaco User

    [​IMG]

    [​IMG]
    ..
    [​IMG]

    Premessa
    Con l'aggettivo "comico" nella letteratura del XIII-XIV sec. ci si riferisce a quelle opere di stile e argomento non elevato che si distinguevano da quelle considerate più alte, in base alla retorica medievale che individuava tre stili diversi (uno alto e "tragico", proprio soprattutto dell'epica e della lirica amorosa, uno medio e "comico" e uno basso ed "elegiaco", che corrispondeva a componimenti quali il lamento d'amore o il compianto funebre). La poesia comica o comico-realistica includeva perciò tutti quei testi che in quanto a linguaggio e temi non rientravano negli altri due filoni e il termine non si riferiva al concetto classico di "commedia", né era sempre associato a contenuti tali da suscitare il riso nel pubblico, dal momento che le poesie "comiche" potevano anche affrontare argomenti politici ed essere usati per attaccare avversari con l'arma dell'invettiva. Ovviamente la distinzione non era così rigida e, se esistevano poeti specializzati nella produzione di testi comici, non erano rari i casi di scrittori che si muovevano da uno stile all'altro con una certa disinvoltura, come il caso di Dante dimostra chiaramente (egli fu autore della "tenzone" con Forese Donati, uno scambio polemico di sonetti con un amico-rivale, mentre varie parti della Commedia sono volutamente scritte con un stile tendente al basso, adeguato al contesto affrontato). Il pubblico della poesia comica era per lo più popolare e molti testi di questo filone erano destinati alla tradizione orale, come nel caso della produzione giullaresca, ma i componimenti dei poeti più colti si rivolgevano a lettori di estrazione sociale elevata e presupponevano la conoscenza da parte del pubblico dei testi di stile alto, che non di rado venivano parodiati (questo accadeva specialmente con la lirica d'amore, le cui situazioni tipiche venivano rovesciate per creare il ridicolo e suscitare il divertimento nei lettori). I modelli erano quanto mai vari e spaziavano dalla letteratura mediolatina ai generi bassi della poesia provenzale, senza dimenticare la tradizione popolare e folklorica che agiva potentemente soprattutto nella produzione giullaresca, i cui esponenti erano spesso personaggi colti e raffinati.
    ..
    Cecco Angiolieri

    «Becchin'amor»
    (Sonetti, 47)


    Il testo presenta un dialogo a botta e risposta tra Cecco e la sua amante Becchina, dalla quale l'uomo supplica il perdono per qualche tradimento e riceve per tutta risposta insulti e l'invito ad andarsene. In realtà la donna viene mostrata come molto abile dialetticamente e dotata di astuzia nel tenere "sulla corda" il suo spasimante, come si deduce dalla battuta finale in cui essa gode tra sé del fatto di "tenere" il cuore di Cecco.
    ..

    4




    8



    11



    14
    «Becchin’ amor!» «Che vuo’, falso tradito?»
    «Che·mmi perdoni». «[Tu] non ne se’ degno».
    «Merzé, per Deo!» «Tu vien’ molto gecchito».
    «E verrò sempre». «Che saràmi pegno?»

    «La buona fé». «Tu·nne se’ mal fornito».
    «No inver’ di te». «Non calmar, ch’i’ ne vegno».
    «In che fallai?» «Tu·ssa’ ch’i’ l’abbo udito».
    «Dimmel’, amor». «Va’, che·tti veng’ un segno!»

    «Vuo’ pur ch’i’ muoia?» «Anzi mi par mill’anni».
    «Tu non di’ bene». «Tu m’insegnerai».
    «Ed i’ morrò». «Omè, che·ttu m’inganni!»

    «Die te’l perdoni». «E·cché, non te ne vai?»
    «Or potess’io!» «Tegnoti per li panni?»
    «Tu tieni ’l cuore». «E terrò co’ tuo’ guai».
    ..
    «Becchina, amore!» «Cosa vuoi, bugiardo traditore?»
    «Che mi perdoni». «Tu non te lo meriti». «Pietà, in nome di Dio!» «Tu vieni qui molto umile». «E verrò sempre così». «Che pegno mi darai [per dimostrarmelo]?»«La buona fede». «Tu ne hai molto poca». «Non verso di te». «Non cercare di calmarmi, poiché ne ho appena fatta esperienza». «In cosa ho sbagliato?» «Tu sai che l'ho sentito dire». «Dimmelo, amore». «Va', che ti venga un colpo!»«Vuoi davvero che io muoia?» «Anzi, non vedo l'ora». «Tu non parli bene». «Adesso mi insegnerai tu». «Ed io morirò». «Ahimè, tu mi inganni! [purtroppo non è vero]»

    «Dio ti perdoni per questo». «E allora, non te ne vai?» «Potessi farlo!» «Ti trattengo per la veste?» «Tu trattieni il mio cuore». «[Tra sé] E lo terrò procurandoti danno».

    ..
    [​IMG]..
    "Becchina, liefde!" "Wat wil je, liegen verrader?"
    "Wat ik vergeef me." "Je verdient het niet." "Jammer, in de naam van God!" "Je komt hier zeer bescheiden." "En ik zal altijd zo." "Wat wil je me een belofte geven [om het te bewijzen]?"
    "De goede trouw." "Je zal heel weinig te hebben." "Niet voor jou." "Ik probeer mezelf te kalmeren omdat ik net ervaring maakte." "Naar wat ik verkeerd heb gedaan?" "U weet dat ik heb gehoord." "Vertel me, de liefde." 'Ga', zult u verdoemd zijn! "

    "Je wilt me echt dood?" "Inderdaad, ik kan niet wachten." "Je hoeft niet goed te spreken." "Nu zal ik je leren." "En ik zal sterven." "Ach, je hebt me gek! [Helaas is het niet waar is] "

    "God vergeef je wel voor deze." "Dus ga je niet?" "Als ik dat kon doen!" "Ik kom terug houden voor de mantel?" "Je houd mijn hart." "[Terzijde] En ik zal procurandoti schade te houden."
    ..
    [​IMG]

    [​IMG]
     
    Last edited: May 18, 2017
    Jet-Jumbo, miki1570 and olandiano like this.
  9. olandiano

    olandiano User

    Qua che il libro di Embri. Il nostro embripedia..

    [​IMG]
     
  10. embriaco

    embriaco User

    [​IMG]

    [​IMG]

    Personaggi famosi olandesi
    Erasmo da Rotterdam

    [​IMG]
    Il figlio illegittimo di un prete, Erasmo nacque come Geer Geertsz il 27 Ottobre 1466 a Rotterdam. Fu ordinato sacerdote nel 1492 e completò quindi i suoi studi a Parigi. Uscitò dal conventò nel 1493, diventò segreterio dell'arcivescovo di Cambrai che cominciò ad accompagnare nei suoi viaggi. Tra il 1495 e il 1521 proseguì i suoi studi in diversi luoghi come Parigi, Basilea e Friburgo. Dal 1499 adottò la vita di uno studioso indipendente, spostandosi da una città all'altra, insegnando e corrispondendo con le menti più insigni dell'epoca.
    Cominciò a scrivere attorno al 1500, sia scritti teologici che di altra natura. Tutti i suoi lavori mostrano un bagaglio di sapere immenso e una intelligenza a dir poco brillante, ma allo stesso tempo la sua umanità e il suo senso dell'umorismo. Molti dei suoi primi lavori attaccarono la corruzione e la superstizione all'interno della chiesa e il suo capolavoro "L'elogio della follia", dedicato e ispirato al suo amico inglese Tommaso Moro, fa appello per un ritorno a un cristianesimo più semplice.
    Erasmo tradusse ed editò molti testi classici e autori cristiani dei primi secoli e anche un'edizione critica della versione greca del Nuovo Testamento. Questi scritti portarono alla luce nuove considerazione filosofiche che ebbero una influenza enorme nel pensiero cristiano fituro. Il grande filosofo olandese simboleggiò il desiderio umano di ritornare al cristianesi puro delle origini.
    Durante i suoi 4 viaggi in Inghilterra divenne amico di importanti figure del tempo, come John Colet e il già citato Tomaso Moro, ed ebbe anche il tempo dare lezioni all'università di Cambridge. Ma l'Inghilterra fu solo uno dei suoi innumerevoli viaggi. Visitò e aveva amici in Francia, Germania, Svizzera e anche in Italia (dove stette per lo più a Torino e a Venezia).
    Con l'inizio della Riforma Protestante Erasmoprese una direzione diversa. Sebbene rimase sempre un cattolico convinto le nuove dottrine protestanti suscitarono in lui una certa simpatia e un innato senso di riformismo che aveva sempre avuto. Per ribattere all'accusa di essere diventato luterano, scrisse il "Libero Arbitrio" una completa dichiarazione sulla sua posizione teologica che contiene un brillante attacco a Lutero.
    Erasmo morì a Basilea il 12 Luglio 1536


    [​IMG]

    [​IMG]




    Top 25 cognomi Olanda
    I 25 cognomi più diffusi in Olanda. I dati sono stati elaborati durante il censimento del 2007.
    Cognome
    1De Jong
    2Jansen
    3De Vries
    4Vd Berg
    5Van Dijk - Van Dyk
    6Bakker
    7Janssen
    8Visser
    9Smit
    10Meijer - Meyer
    11De Boer
    12Mulder
    13De Groot
    14Bos
    15Vos
    16Peters
    17Hendriks
    18Van Leeuwen
    19Dekker
    20Brouwer
    21De Wit
    22Dijkstra
    23Smits
    24De Graaf
    25Van Der Meer



    [​IMG]

    [​IMG]
    ..
    [​IMG]

    [​IMG]
     
    Last edited: May 22, 2017
  11. olandiano

    olandiano User

    Faro per te Embri,cosi tu posso mettere un nuovo msg senza fare i doppio post:)


    [​IMG]

    [​IMG]
     
  12. embriaco

    embriaco User

    [​IMG]

    [​IMG]
    ..
    23 maggio 1992
    Nel tragitto da Punta Raisi a Palermo, all’altezza dello svincolo autostradale di Capaci, un ordigno di potenza inaudita travolge la Fiat Croma blindata su cui viaggia il giudice Giovanni Falcone e le due auto della scorta. Falcone è, insieme a Borsellino, il simbolo della lotta dello Stato alla mafia, esemplificata dal maxiprocesso, che mette alla sbarra i più importanti boss di Cosa Nostra e termina,il 16 dicembre 1987, con la condanna per 360 dei 475 imputati. Nell’esplosione, perdono la vita Giovanni Falcone, sua moglie Francesca Morvillo e gli agenti Rocco Di Cillo, Vito Schifani, Antonio Montinaro.
    [​IMG]
     
  13. topgun123

    topgun123 User

    Jet-Jumbo and miki1570 like this.
  14. embriaco

    embriaco User

    24 e 25 Maggio 2017
    Lavoro a Riva Trigoso....senza pc.....a presto...
    [​IMG]
     
  15. olandiano

    olandiano User

    Che brutto lavoro che ho, per stare due giorni al mare...

    :rolleyes:
     
  16. BLONDI2011

    BLONDI2011 User

    [​IMG]
     
  17. embriaco

    embriaco User

  18. olandiano

    olandiano User

  19. embriaco

    embriaco User

  20. olandiano

    olandiano User